Français algérien
Cet article est une ébauche concernant le français.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) ; pour plus d’indications, visitez le projet Langue française et Francophonie.
Le français algérien est une variété régionale du français parlé en Algérie.
Influence du français algérien
Plusieurs mots d'origine algérienne sont entrés dans le lexique comme « taxieur » qui rejoint Le Petit Larousse illustré en 2020[1], « harraga » en 2011[2].
Le français algérien est caractérisé par un vocabulaire propre à lui, des mots typiquement algériens qui viennent de l'arabe algérien comme « dégoûtage » très employé au quotidien pour signifier son accablement, son découragement[3], la « tchitchi » pour désigner la jeunesse dorée algérienne[4], « parkingueurs », « parasoleurs ».
Notes et références
- ↑ « Venus d’Afrique, « taxieur », « alphabète » et « boucantier » ambiancent « Le Petit Larousse illustré » 2020 », sur Le Monde,
- ↑ « Mots nouveaux du Petit Larousse 2011 - Club d’orthographe de Grenoble », sur orthogrenoble.net,
- ↑ « Le triomphe (linguistique) des Algériens », sur Le Monde diplomatique,
- ↑ « Alger la blanche, entre casbah et Dallas », sur Le Figaro,
v · m | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Afrique |
| ||||||
Amériques |
| ||||||
Asie | |||||||
Europe | |||||||
Océanie |
| ||||||
Créoles | |||||||
Autres |
v · m Langue française en Afrique | |
---|---|
Pays |
|
Autres territoires |
|
- Portail de la langue française et de la francophonie
- Portail de l’Algérie