Requiescat in pace
Pour les articles homonymes, voir RIP.
Requiescat in pace (RIP) est une locution latine signifiant « Qu'il/elle repose en paix ». Elle est issue de la prière catholique pour les défunts prononcée lors de la messe de requiem[1],[2] :
℣. Requiem æternam dona ei, Domine.
℟. Et Lux perpetua luceat ei.
℣. Requiescat in pace.
℟. Amen.
℣. Donne-lui le repos éternel, Seigneur.
℟. Et que la lumière éternelle l'illumine.
℣. Qu'il repose en paix.
℟. Ainsi soit-il.
On la traduit généralement en français par « Repose en paix ». Cette expression est également connue sous la forme « Riposi in pace » en italien ou « Rest in Peace » en anglais.
Cette formule apparaît sur les tombes ou les stèles funéraires dans la plupart des pays chrétiens.
Cette locution est aussi le titre d'un poème de Léo Ferré[3].
Notes et références
Articles connexes
Sur les autres projets Wikimedia :
- Requiescat in pace, sur Wikimedia Commons
- requiescat in pace, sur le Wiktionnaire
- Portail de la langue latine
- Portail du catholicisme
- Portail sur la mort