Ha-Szeket sze-niszar
Wykonawca singla z albumu Sziri Majmon | |
Sziri Majmon | |
Wydany | 2005 |
---|---|
Gatunek | pop |
Długość | 3:05 |
Format | CD single, digital download |
Kompozytor | Ejal Szachar, Pini Aronbajew |
Twórca tekstu | Ejal Szachar, Pini Aronbajew, Ben Green |
Ha-Szeket sze-niszar (hebr. השקט שנשאר) – singiel izraelskiej piosenkarki Sziri Majmon napisany przez Ejala Szachara, Piniego Aronbajewa i Bena Greena[1] i wydany w 2005 roku na debiutanckiej płycie studyjnej artystki sygnowanej jej imieniem i nazwiskiem[2].
W lutym 2005 roku utwór został ogłoszony jedną z czternastu propozycji dopuszczonych do finału krajowych eliminacji eurowizyjnych Kedam 2005, jego premiera odbyła się podczas specjalnej audycji radiowej[3][4]. 2 marca został zaprezentowany przez piosenkarkę jako siódmy w kolejności w koncercie finałowym[5][6] i ostatecznie wygrał po zdobyciu 116 punktów (ze 120 możliwych do zdobycia[7]) w głosowaniu jurorów (40%), telewidzów (50%) i publiczności zgromadzonej w studiu Newe Ilan (10%), dzięki czemu został wybrany na propozycję reprezentującą Izrael w 50. Konkursie Piosenki Eurowizji organizowanym w Kijowie[8][9].
Na początku maja Majmon nagrała anglojęzyczną wersję singla – „Time to Say Goodbye”. 19 maja zaśpiewała utwór w półfinale widowiska i z siódmego miejsca awansowała do organizowanego dwa dni później finału[10], w którym zajęła ostatecznie czwarte miejsce ze 154 punktami na koncie, w tym m.in. z maksymalną notą 12 punktów z Monako[11].
W kwietniu ukazał się oficjalny teledysk do utworu[12], który nagrywany był na początku miesiąca w Hajfie oraz na lotniku w Tel-Awiwie. Klip został zachowany w klimacie filmu Bodyguard, piosenkarka wcieliła się w nim w rolę Whitney Houston[13].
Kontrowersje
Po finale selekcji Kedam kompozytor utworu, Pini Aronbajew, został oskarżony przez inną izraelską twórczynię, Rawit Harel, o pominięcie jej w spisie autorów piosenki. Zdaniem kompozytorki, numer napisała we współpracy z Aronbajewem dziesięć lat wcześniej, kiedy to nagrała także jego wersję demonstracyjną w języku angielskim. Twórca utworu nie zaprzeczył, jakoby pracował w przeszłości z Harel, jednak przyznał, że zaprosił piosenkarkę jedynie do nagrania utworu, zaprzeczając jednocześnie uznaniu jej za współautorkę całości[14].
Za zgodą Europejskiej Unii Nadawców (EBU), organizatora konkursu, podczas obu występów w Konkursie Piosenki Eurowizji Majmon zaśpiewała piosenkę w języku hebrajskim, zaś część – w języku angielskim (jako „Time to Say Goodbye”, za stworzenie tekstu którego odpowiadał Ben Green)[15]. Jak zapewnił szef krajowej delegacji, EBU umożliwiła artystce zaprezentowanie anglojęzycznego fragmentu z wymogiem zaśpiewania przynajmniej połowy utworu w ojczystym języku[16].
Lista utworów
CD single[17]
- „Ha-Szeket sze-niszar” – 3:00
- „Time to Say Goodbye” – 3:00
- Teledysk do „Ha-Szeket sze-niszar”
Przypisy
- ↑ About Shiri Maimon. [w:] EBU [on-line]. www.eurovision.tv. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ שירי מימון* – שירי מימון = Shiri Maimon. www.discogs.com, 2015-09-09. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: Kdam songs on Israeli radio next week. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-02-08. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: Kdam songs available on official site. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-02-17. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: Kdam-Eurovision performance order drawn. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-02-14. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: Tonight in Israel: Kdam-Eurovision 2005. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-03-02. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: Shiri Maymon: 'I will finish high in Kiev!'. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-03-05. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: Shiri Maymon to sing for Israel in Kiev. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-03-03. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ MOLDOVAN NATIONAL FINAL 2005. www.natfinals.50webs.com. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Eurovision Song Contest 2005 Semi-Final. [w:] EBU [on-line]. www.eurovision.tv. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Eurovision Song Contest 2005 Final. [w:] EBU [on-line]. www.eurovision.tv. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Sietse Bakker: Shiri Maymon's new video clip launched. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-04-21. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: New video for the Israeli entry. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-04-05. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Itamar Barak: Composer of Israeli entry accused. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-03-10. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Roel Philips: Svante Stockselius: 'Israel can partly sing in English'. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-05-13. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Benny Royston: Israel rehearses at Eurovision. [w:] ESC Today [on-line]. www.esctoday.com, 2005-05-13. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
- ↑ Shiri Maimon – Hasheket Shenish'ar. www.discogs.com. [dostęp 2015-09-09]. (ang.).
Linki zewnętrzne
- Okładka. cdn.discogs.com. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-03-05)].